Kiyohide Arakawa's History
軌跡1(著書編) 軌跡2(論文編) 軌跡3(その他)

  著書、学術論文等の名称   発行又は 発表の年月 発行所、発表雑誌等 又は発表学会等の名称
1 現代中国語同義詞の考察 1972年10月 中国語教育研究会 中国語教育2号
2 並列格複音節語の意味構造 中国語意味論試論 1974年3月 (未公刊) (修士論文)
3 日中同形語について (一) 1975年11月 中国語教育研究会 中国語教育4号
4 中国語における「命令」の間接化について “叫(rang)”についての一つの視角 1977年3月 中国語研究16号
5 日中同形語を考える視点 1977年3月 『JIAOXUE (教学)』3号
6 話法と伝達動詞に関する諸問題 1977年11月 中国語学研究会 中国語学 224号
7 日本語と中国語 三人称の感情・意志表現の違い 1978年3月 外国語研究室報2号
8 日中両国語における漢字 1978年6月 文学論叢60輯
9 中日辞典における用法指示について 1978年6月 JIAOXUE(教学)6号
10 中国語と漢語 文化庁『中国語と対応する漢語』の評を兼ねて 1979年7月 文学論叢62輯
11 中国語における形容詞の命令文 1979年11月 中国語学226号
12 日本語と中国語②呼称語について 1980年3月 外国語研究室報4号
13 中国語の状態動詞 1980年11月 文学論叢65輯
14 中国語動詞にみられるいくつかのカテゴリー 1981年7月 文学論叢67輯
15 “了”のいる時いらぬ時 1981年11 中国語学 228号
16 中国語動詞の意味記述①  1982年2月 文学論叢68輯
17 日本語名詞のトコロ(空間)性 中国語との関連で 1982年3月 日本語と中国語の対照研究6
18 日本語と中国語③ 中国語の名詞をめぐって 1982年3月 外国語研究室報6号
19 中国語の語彙       1982年3月 『講座日本語学12外国 語との対照Ⅲ』
20 中国語の場所語・場所表現 1984年3月 外国語研究室報8号
21 コトの“怎么”とムードの“怎么” 1984年3月 日本語と中国語の対照研究9
22 聞ク、見ルに対応する中国語について 1985年3月 外国語研究室報9号
23 の感情 (感覚) 形容 詞について 1985年3月 「日本語学」
34 「下」の二つの音 <カ><ゲ>の読み分けについて 1985年3月 「日本語と中国語の対照研究別冊」
25 “着”と動詞の類    1985年7月 「中国語」
26 中国語の方向補語について 1986年3月 外語研紀要10号
27 ー性・ー式・ー風 1986年3月 「日本語学」
28 日本語における漢字の意味 1986年3月 日本語と中国語の対 照研究11
29 中国語動詞の意味における段階性 1986年9月 大修館
30 字音形態素の意味と造語力 1986年11月 文学論叢82・83輯
31 訳語「熱帯」の起源をめぐって 1987年2月 「日本語学」
32 “不”と“没” 1987年3月 外語研紀要11号
33 マテオ・リッチ世界図の訳語 1987年6月 日本語学
34 “到”は介詞か 1988年3月 外語研紀要12号
35 複合漢語の日中比較 1988年5月 「日本語学」
36 地理学用語「回帰線」の起源をめぐって 1988年12月 「国語学」155集
37 現代中国語の造語力 1988年12月 文学論叢89輯       
38 補語は動詞になにをくわえるか 1989年3月 外語研紀要13号
39 ことばの伝播と継承  地理学用語「回帰線」を例に (上) 1989年3月 「日本語学」
40 ことばの伝播と継承(下) 1989年4月 「日本語学」
41 中国にわたった回帰線 1990年2月 「日本語学」
42 助動詞と可能補語 1990年3月 外語研紀要14号       
43 漢字の対照研究 1990年8月 「中国語」8・9月合併号
44 中国語の造語力 二字漢語を中心に 1992年5月 「日本語学」 5月号       
45 「海流」語源考(上) 1992年6月 「日本語学」6月号
46 「海流」語源考(下) 1992年7月 「日本語学」7月号
47 「貿易風」語源考 1994年3月 文学論叢105輯      
48 買ッテクルと“買来” 1994年3月 外語研紀要18号       
49 「桑港」は和製漢語か 1994年12月 「しにか」12月号  
50 ドイツ語を学んで中国語を思う 1995年3月 外語研紀要19号
51 中国語の状態動詞 1995年3月 大東文化大学「中国語研究論集」3
52 対照言語学 中国語の対照 1996年7月 「日本語学」
53 中国語と日本語の移動動詞 1996年10月 外国研紀要22号       
54 地理学用語の系譜(I) 1996年11月 文学論叢112・113輯
55 地理学用語の系譜(Ⅱ) 1997年3月 文学論叢114輯
56 近代日中語彙交流とロプシャイトの英漢字典 1997年3月 「中国図書」
57 「熱帯」再論 1997年3月 外語研紀要22号
58 漢字の意味の歴史性 「盆地考」 1998年3月 丸善「学鐙」VOL.95 No.3
59 ことばのゆくえを追う 1998年5月 「しにか」5月号
60 日本漢語の中国語への流入 1998年5月 「日本語学」
61 ロプシャイト英華字典の訳語の来源をめぐって 1998年11月 「文明21」創刊号
62 近代日中学術用語の研究をめぐって 1999年5月 「中国21」vol.6
63 「六合叢談」における地理学用語 1999年10月 白帝社 「六合叢談」の学際的研究所収
64 「健康」の語源をめぐって 2000年3月 「文学・語学」第166号全国大学国語国文学会
65 近代語研究における英華・華英辞典 2000年5月 「辞游file」No.7 辞游社
66 外国地名の意訳-「剣橋」「牛津」「聖林」「桑港」- 2000年10月 「文明21」第5号
67 近代中国語成立における日本語の役割 2001年2月 「西洋近代文明と中華世界」所収
68 中国語文法の用語から 2002年1月 「国文学 解釈と鑑賞」
69 日中漢語語基の比較 2002年1月 「国語学」第53巻
70 ボイスにかかわる表現 2002年11月 「日語系教学問題之探討」研討会論文集 所収 台湾銘伝大
71 中国語辞典における語素のあつかいについて 2003年3月 「文明21」第10号
72
73

※「日本語学」→明治書院 ※「しにか」→大修館書店 ※「中国語」「中国図書」→内山書店
※「中国語学」→中国語学会 ※「国語学」→国語学会
※「JIAO XUE」→日中学院 ※「外語研紀要」→愛知大学外国語研究室
※「文明21」→愛知大学国際コミュニケーション学会
※「文学論叢」「外国語研究室報」→愛知大学